- leikʷ-
- leikʷ-English meaning: to leaveDeutsche Übersetzung: “lassen, zurũck-, ũbriglassen”Grammatical information: imperfect leikʷō , perfective li-n-kʷō (originally athematic); Aor. 3. sg. e-likʷ-e, perf. le-loikʷ-e; participle perf. likʷtó -sMaterial: O.Ind. riṇákti (3. pl. riñcanti) “läßt, läßt los, raumt ein”, riktá- “ empty, bare, lacking, free from etwas”, rícyátē “wird befreit from etwas, geht verlustig”, rḗ ku- “unergiebig”, atirḗ ka- m. “Überbleibsel”, rḗ kṇ as- n. “ererbter possession, property” = Av. raexnah- “blessing, treasure, tribute, inheritance”, -irinaxti “räumt, läßt frei”, Pers. rēxtan “diffuse”, gurēxten “entbehren”; Arm. lk”anem “lasse”, Aor. elik” = ἔλιπε, lk”anim “werde abandon, werde faint, languid”; Gk. λείπω “lasse, verlasse”, λοιπός “ũbrig”, λιμπάνω “lasse”, λισσωμεν ἐάσωμεν Hes. (probably with ī, from *linkʷ-i̯ō); λεῖμμα n. “Überbleibsel”, λείψανον ds.; Lat. linquō, -ere, līquī (*loikʷai, compare O.Ind. rirḗ ca, Gk. λέλοιπα, and esp. Goth. laiƕ), relictus “zurũcklassen”, relicuos “ũbrig”; O.Ir. lēicid “läßt, läßt los”, after Strachan (BB. 20, 31) from *linkʷ-, with dem vocalism of Fut. and Aor. *leikʷ-s-; Goth. leiƕan, O.Ice. ljü, O.H.G. līhan, O.E. lēon “leihen” (*leikʷō ), participle O.S. O.H.G. farliwan “verliehen”, O.Ice. leiga “mieten”, O.Ice. lün, O.E. lǣ n, O.H.G. lēhan “geliehenes blessing, Lehen” (*laihna- = O.Ind. rḗ kṇ as-, compare to n-forms also Cz. liknavū); Lith. liekù, old liekmì (reshaped from *link-mi), Infin. lìkti “lassen” and “bleiben”, lìktas “ũbrig”, liẽkas “ũbrig gelassen”, old “elfter”, pãlaikas “Übriggebliebenes”, laĩkas “bestimmte time, Frist” (Ltv. laiks “time”), laikaũ, -ūti “behalten (ũbrig behalten)”, lỹkius “Rest”, ãtlykis “Arbeitspause”; Ltv. lìeks (= lìekas) “ũberzählig, ũberflũssig; unecht; unpaar”; O.Pruss. polīnka “er bleibt”, also O.Lith. palinkt ds.; O.Bulg. otъlěkъ “Überbleibsel” (: O.Ind. atirḗ ka-), Cz. liknovati se ‘sich weigern, scheuen, zaudern, flee”, liknavū “fahrlässig” (see above), with s-forms O.Bulg. lichъ “περισσός, redundans, mad, wicked, evil” etc. (*lik-chъ, IE leiqʷso-); lišiti “mug, rob”; here also Lith. vienuó-, dvū-lika etc. “11, 12” etc. (bis 19), O.Lith. liekas “elfter” (“*was about die zehn out noch ũberbleibt , Überschuß”); but Goth. ain-, twa-lif, O.H.G. ein-, zwe-lif “11, 12”, O.Ice. ellifu, aNor. ællugu “11”, øllykti “the 11.” etc. are either to leip-1 to stellen or with Marstrander (Ériu 5, 206) from Celt. *lipi- (*likʷi-) entleht.References: WP. II 396 f., WH. I 808 f., Trautmann 154 f., Kuiper Nasalpräs. 123 f., 179, Speeht KZ. 62, 89, 114.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.